заказать письменный перевод в TranslatePlease

Письменный перевод

Письменные переводы являются самым распространенным видом языковых переводов во всем мире.

По статистике 8 человек из 10 сталкиваются с иностранными (английский, испанский, китайский, немецкий и др.) текста каждый день. Мы сами не замечаем того, как часто используем иностранные слова, не придавая точного значения им.

Названия магазинов, продуктов, лекарственных средств, компаний, в которые мы обращаемся каждый день, техники используемой в быту, реклама в СМИ.

Профессиональные переводчики нашего центра не только тщательно изучают тему перевода, но и ответственно изучают используемую терминологию.

В качестве дополнительных материалов изучается только современная литература определенной тематики. Ведь для каждой темы важно знать специфику терминологии страны перевода, правильность оформления, орфографии и пунктуации текста.

Специальное предложение!

Закажите письменный перевод текста
(англо-русский, русско-английский)
и получите скидку - 10%

акция-лета скидка 10% на письменный перевод англо-русс и русс-англ текста
Стоимость письменного перевода и сроки
Услуга Стоимость Сроки
Письменный перевод от 300 руб от 1 дня

Виды письменного перевода

Факторы, которые учитывают наши профессиональные переводчики при письменном переводе текста:

  • тематика (терминология);
  • инстанция, в которую передается переведенный документ (текст);
  • правила оформления текста (правила языка страны перевода);
  • донесение целевой направленности.

Письменный перевод текстов делится на следующие группы:

  • технический;
  • юридический;
  • медицинский;
  • перевод сайтов;
  • перевод научной и художественной литературы;
  • перевод документов.

Сколько стоит мой перевод?

воспользуйтесь калькулятором, чтобы узнать стоимость Вашего перевода

Узнать стоимость

Технический перевод текста является не только самым распространенным в современном мире, но и по сложности занимает первое место. В данную группу привлекаются не только высококвалифицированные лингвисты, но и специалисты с техническим образованием, т.к. тонкость терминологии важна в каждом предложении.

Немало значим медицинский перевод, и знание его особенностей поможет избежать серьезных последствий. Ведь главной его спецификой является использование терминов, которые зачастую, в странах имеют различное значение. Переводчик данной тематики должен понимать, что в его руках здоровье человека, поэтому наше бюро тщательно подбирает специалиста для данного вида.

Юридическая группа имеет также свою особенность. Переводчики данного письменного направления обращают внимание на актуальность законов, правовых актов, политических взглядов в той или иной стране.

Свою популярность приобретает перевод художественных и научных текстов. Многие люди следят за новинками изданий и стремятся быстрее с ними ознакомиться.

Бюро переводов «TranslatePlease» предлагает качественное выполнение услуг по выгодным ценам. А для постоянных клиентов действуют скидки! Сроки Вас приятно удивят! Заказывайте услуги письменного профессионального перевода по телефону бесплатной горячей линии 8-800-250-84-01.

Почему выбирают нас:




Профессиональная консультация


Гарантии на услуги


Доступные цены


Качество
выполняемой работы


Система скидок и акций


Оперативное выполнение


Индивидуальный подход